Bái Jūyì (Bai Qu-yi) (772 – 846 e.n.) (sec VIII-IX) – poet si funcționar de stat chinez, considerat unul dintre cei mai importanți poeți lirici ai perioadei Dinastiei Tang (618 – 907 e.n.). Stilul sau este descris ca fiind unul simplu, pe intelesul tuturor.
Probabil ca pentru aceasta a fost criticat: pentru scriitura sa „ordinara”, si „necizelata”. In pofida faptului, lucrările sale au avut o influenta enorma asupra dezvoltării literaturii japoneze. La moment, opera sa este cel mai mult accesibila in limba engleza datorita traducerilor realizate de catre orientalistul si sinologul englez Arthur Waley (1889 – 1966).
Mai jos voi reda una din poeziile sale : Pe Lac:
池 上 chí shàng pe lac (traducere mot-a-mot):
山 僧 对 棋 坐 shān sēng duì qí zuò munte calugar(i) confrunta sah sta
局 上 竹 阴 清 jú shàng zhú yīn qīng tabla (de sah) (pe) bambuc umbra curat
映 竹 无 人 见 yìng zhú wú rén jiàn straluci bambuc nici (o) persoana vedea
时 闻 下 子 声 shí wén xià zǐ shēng timpul auzi jos sah piesa (de) sunet Continuă lectura