口 [ kǒu ]: Gura

kǒu ]:

mouth1. gura

口-order

2. orificiu

3. cavitate

4. deschizatura

5. intrare

termeni compusi:

 才 [ kǒu cái ]: elocventa;

口 紅 [ kǒu hóng ]: ruj de buze300px-Lipsticks

口 碑 [ kǒu bēi ]: reputatie;

口 吻 [ kǒu wěn ]: tonul vocii, intonație, maniera de a vorbi;

口 頭 [ kǒu tóu ]: oral, verbal; vorbit;

口 令 [ kǒu lìng ]: parola, lozinca, cuvant de ordine;

口 袋 [ kǒu dài ]: buzunar;

口 水kǒu shuǐ ]: saliva, scuipat; a saliva;

evolutia etimologica: 

gurasursa

Anunțuri

Idiom 001

人 要 脸 树 要 皮 [ rén yào liǎn shù yào pí ]: Reputatia este foarte importanta.

Literal: un om are nevoie de fata, un copac are nevoie de scoarta.

Sens: Reputatia este foarte importanta.

Nota: “Fata” simbolizeaza aici “statutul social”. In vremurile vechi ale Chinei, reputatia avea o valoare extraordinar de mare.

Uz: Atunci cind cineva se comporta urit, fara respect fata de cineva, i se poate spune direct acest idiom ca un fel de admonestare.  Continuă lectura